> Y House / Space
Y House
Y House
Y House
Y House
Y House
Y House
Y House
Y House
Y House

Y House

Private Residence / 2011
Photograph by Hiroshi Mizusaki

Full renovation for one of the room of an old condo. The client, a couple who's been living here for long time, were looking for the house they can enjoy the rest of their lives. Carefully selected materials and details to make their wish come true, and aimed for high-quality space. As to its ceiling, without touching up its original historical concrete slab, refurbished everything else. All those materials will be aged beautifully as time goes by, and will be attractive day by day.

古い集合住宅一室のフルリノベーション。クライアントは長年ここに住まわれてきたご夫婦で、終の住処を求められた。それに相応しい素材やディテールを吟味し、上質な空間を目指した。天井は建築竣工時からの歴史あるコンクリートスラブを補修すること無く現し、それ以下を一新。各々の素材は住まわれる年月を重ねるごとに熟成し、味わいを増すだろう。
> S House / Architecture
S House
S House
S House
S House
S House
S House
S House
S House
S House
S House

S House

Private Residence / 2007
Photograph by Hiroshi Mizusaki

There used to be so many wholesale stores around this area. The slender area is 60 square meters and suitable for business. To construct living accommodation In such occasion, privacy and security must be preserved. So we designed concrete wall on the longer side without windows and openings. It also shuts the light of the setting sun. On the other side, Three openings on the wall in order to contribute to prospering the streets with the inner lights shine through them. And planting a maple tree in the the void surrounded by concrete wall, tells the seasonal changes. In this way, between inside and outside, interactive compromise was born.

この場所は昔、付近一帯が問屋街として栄えており、敷地は町家形式の細長く19坪と狭いもので、商業に適した特徴をもっていた。そのような環境にプライバシーとセキュリティ確保が必須である居住空間をつくりだすため、道路に面する2面のうち長手面には開口を一切もたせず、西日の遮断にも有効となるコンクリートの壁を立ち上げた。そして道路に面するもう一方には開口を設け、内部の光が外部にも溢れるようにして衰退化する街の活気づくりへの貢献を目指した。また、壁に囲まれた中にモミジの木のあるヴォイドを設け、プライバシーを確保しつつも季節が内部へ伝わるようにした。このようにして、内部と外部に双方向の歩み寄りをもたせた建築をつくりあげた。
Bauwelt Prize 2009 "The First House" / Berlin (Deutschland)
Japan Interior Industry Association Contest 2009 / Tokyo (Japan)
> S Clinic / Architecture
S Clinic
S Clinic
S Clinic
S Clinic
S Clinic
S Clinic
S Clinic
S Clinic
S Clinic

S Clinic

Dental Clinic / 2011
Photograph by Hiroshi Mizusaki

Project of a dental clinic located to a busy traffic intersection. In such a place without great circumstances, wanted to make an architectural structure having some potentials inside. From the beginning, the client who is a dentist had a vision of the floor plan, and required living space for the 2nd floor was only 30 square meters while requested public space on the first floor was 130 square meters. Due to these giving conditions, the shape of the 1st floor became distorted rectangular with bit of strange perspective. And the 2nd floor created space with front yard and back yard as the result of locating the room in the center of the diagonal line connecting the corners of distorted shape of the 1st floor. Also, created the atmosphere as the symbol of ideal local dental clinic that is community-based the client is aiming for.

交通量の多い交差点に位置する歯科医院の計画。環境に恵まれているとは言えない場所で、静かにどこかうちに秘めたような建築をつくりたかった。依頼を受けた際から、歯科医師であるクライアントには内部ゾーニングの構想があり、必要面積を算出すると1Fパブリック空間が40坪なのに対し、2Fプライベート空間は10坪であった。これらの与条件から、1F平面は歪んだ矩形で、パースペクティブに違和感のある形状となり、2Fは歪んだ矩形の対角を結ぶよう中央に配置し、前庭後庭(抜け)をもつ空間をつくることとなった。また、クライアントの目指す地域に根ざした歯科医療の場に相応しい、シンボリック性も意識している。
> Unagi / Space
Unagi
Unagi
Unagi
Unagi
Unagi
Unagi
Unagi

Unagi

Office & Store / 2010
Photograph by Kozi Hayakawa

Reconstructing project of a traditional eel store established over 100 years ago in Yanagawa-city. This form is led by many restriction such as floor level gap by iterating reconstruction. Heavily burnt and carbonized cedar board on outside and inside wall, this is because of charcoals the artisans have used to grill eels for a long long time.

水郷・柳川市で創業100年を迎えた、伝統ある鰻卸店の改修。増改築を繰り返したことにより生じたフロアレベル差や他多数の制約から生まれた形。内外壁は杉板を炎で炙り炭化させた焼杉で覆い空間を構成した。これは鰻職人が激しい炎で一匹一匹手焼きする際に欠かせない炭に由来する。
> Trent Vioro / Space
Trent Vioro
Trent Vioro
Trent Vioro
Trent Vioro
Trent Vioro
Trent Vioro
Trent Vioro
Trent Vioro
Trent Vioro

Trent Vioro

Boutique / 2010
Photograph by Hiroshi Mizusaki

Boutique in VIORO in Tenjin Fukuoka. Client make me two contrary requests, one is open facade in order to invite guests and another is closed interior not to be seen from outside. As a solution, We constructed the closed shop like wrapped up that has a wide opened facade with a hanging diagonal wall to the opposite angle that also meets fire department's requirements in shopping mall. And this inclined facade wall crossing with elevator line made up a peculiar visual. The facade wall is covered with hundreds of copper sheets same size as the stone plates on the floor, Hundreds of copper sheets on the facade wall same size as the stone plates on the floor, gonna lose luster by touch of people who are interested in, and their color turns reddish-brown(It's only copper and bronze) by oxidation and corroding as time goes by. By reason that TRENT has established shops on streets by this time, I intend to create their brand image by using materials such as copper, stones, concrete blocks and scaffold just like other TRENT shops been done.

商業施設のブティック。クライアントからは人を引き込む開放的なファサードと、丁寧に接客するため外部からの視線が気にならない閉鎖的な店内という相反する要望を受けた。そこで幅のある間口に対し、商業施設では必須である防炎垂壁の存在を消しながら対角にある必然的な二点を結び、ある種フルオープンの特徴的なファサードを持ちながら、包まれるようにクローズされた店内をつくった。またこのファサードの傾斜は、共用廊下越しにあるエスカレーターの傾斜と交差し視覚的に特異なものとなる。そこには床の石と同サイズの銅板が一枚一枚貼られ、人々が手で触れる度に酸化・腐食することで光沢は徐々に鈍くなり、赤褐色へと銅ならではの変化をするであろう。またTRENTはこれまで路面中心に出店してきたセレクトショップで、従来通り外部で使われる素材を多用することでブランドをより強固にすること意識した。
> Mochizuki / Space
Mochizuki
Mochizuki
Mochizuki
Mochizuki
Mochizuki
Mochizuki

Mochizuki

Grasses Store / 2009
Photograph by Hiroshi Mizusaki

Reconstructing project of optician's small store in front of elevated railway. Client's request is a non-daily and strange space. Functional element arranged to both ends, only glasses are seen through the old facade from outside. Walking through the tunnnel approach, selected glasses are displayed all over your sight. To make a beautiful contrast with various colored glasses, the space should be only a background. By changing the color of fluorescents that light up the street, the passengers are aware of the season in the nighttime.

高架下に位置する小さな老舗眼鏡店の改修。クライアントから求められたことは非日常的な異空間。そこで機能的な要素は両端に配置し、古き良き既存ファサードからは眼鏡の存在以外は一切見せず、中央に配置したトンネルのようなアプローチを抜けると選び抜かれた眼鏡が一面に広がる展示空間へ導かれる動線とした。また、色彩豊かな眼鏡が引立つよう、空間は背景となる余白に徹した。夜間は季節ごとに異なる灯りを街並に宿し、道行く人々に季節の変化を告げる。
> Trent Ohashi / Space
Trent Ohashi
Trent Ohashi
Trent Ohashi
Trent Ohashi

Trent Ohashi

Boutique / 2009
Photograph by Hiroshi Mizusaki

Lady's boutique. Although the floor area is small, we focused on utilizing the area for common use next to entrance. Laying both area with turf works inside or outside, and using sashless glasses. The continuation of area is emphasized and felt bigger and wider.

レディースのブティック。この場所の特徴は、テナントスペースは狭いが外部に共用敷地があることだった。それを活かすべく床材には内外部に併用できる芝を敷き、それを隔てるファサードにはサッシュレスガラスを用いて連続性を強調することで空間に広がりをもたせた。

About

Toru Shimokawa

architect
Born in Fukuoka Japan 1983. Studied Architecture by himself, then established his own atelier in 2005. His First Architecture called [S House] completed in 2007 was awarded Bauwelt Prize 2009 in Berlin, and chosen one of The World's 30 Architect of Wallpaper* Architects Directory 2009. And was Invited to exhibit of International Architecture Biennale Rotterdam 2009 in Chabot Museum, Rotterdam. In 2010 He moved his atelier to Kurume-city where he was born.


Atelier
441-5, Oishimachi, Kurume-city, Fukuoka, 830-0049 Japan
Tel & Fax : +81-942-35-9858 / E-Mail : info@65x45.com
下川 徹

建築家
1983年福岡県生まれ。建築を独学、2005年自身のアトリエを開始。
近年は2007年に竣工した建築処女作S HouseがベルリンのアワードBauwelt Prize 2009受賞、ロンドンのWallpaper* Architects Directory 2009で世界の建築家30組の1人として選ばれ、ロッテルダムのChabot Museumで開催されたビエンナーレInternationa Architecture Biennale Rotterdam 2009に招待出展。
2010年出身地である久留米市に主な拠点を移す。


アトリエ
〒830-0049 福岡県久留米市大石町441-5
Tel & Fax : 0942-35-9858 / E-Mail : mail@shimokawa.co


---

Press

01/08/2011
PLOT 04 (JUNIO/2011)



See More >
16/07/2011
Sites Archi (Juin 2011)



See More >
07/04/2011
DREAMWORK SAPCE : RETAIL & SHOP DESIGN



See More >
28/02/2011
Wallpaper* (MARCH 2011)



See More >

News

09/05/2012
建築設計監理 所員募集のお知らせ



See More >
10/09/2011




See More >
26/07/2011
Y House 竣工



See More >
20/07/2011
S Clinic 竣工



See More >

Contact

Name*

Mail*

Message

For Client

ご依頼・ご相談について

わたしたちは若い事務所であり、様々な設計依頼に対して意欲的に取り組んでいます。 初期のご相談や現場視察等に関しての費用は一切かかりません。こちらから遠隔地へ脚を運ぶ場合は交通宿泊費のみ実費ご負担頂きます。お気軽にお問い合せ下さい。 また、クライアントとの対話を重ねながら実施設計図面を作成し、それを元に工事を行う施工会社を監理し、竣工まで徹底して行うことを業務としています。尚、雄大な筑後川をすぐそばに臨み、ゆっくりとした時間が流れる福岡県久留米市を拠点としていますが、全国各地、遠方でも場所は問わずお引き受けしております。


設計監理費について

規模や条件等により異なるため、ご説明・お見積りさせていただきます。建築依頼の場合は構造・設備設計者に支払う費用は別途とします。また、遠隔地の場合は別途に交通費を申し受けます。